Filtrer
Support
Éditeurs
Langues
Prix
Belles Lettres
-
La Saga des Gens du Vapnafjordur : Suivie de La Saga de Thordur l'impétueux.
Auteurs Divers
- Les Belles Lettres
- Classiques Du Nord
- 4 Avril 2003
- 9782251071015
Jean Renaud nous propose ici une traduction - inédite en français - de deux sagas du XIIIe siècle de la catégorie dite des Islandais (Islendingasögur), sagas qui soutiennent la comparaison avec les plus grandes mais se présentent sous forme plus brève que les classiques du genre. On y trouvera tous les traits constitutifs de ce genre maintenant bien connu du public cultivé français : des personnages hauts en couleur, une action sans faille comme pressée d'aboutir, la fameuse dialectique du destin, de l'honneur et de la vengeance vue notamment dans le cadre de la famille sacrée et surtout, le célèbre style de saga, rapide, concentré, réaliste et dynamique qui aura assuré la fortune du genre.
-
Leçons pour apprendre les hiéroglyphes égyptiens
Renaud de Spens
- Les Belles Lettres
- 5 Juin 2020
- 9782251450735
Pour la première fois dans l'histoire de l'égyptologie, la pédagogie s'organise autour d'inscriptions de difficulté progressive, et non autour de catégories grammaticales. Afin de les reconnaître plus facilement sur les inscriptions, tous les signes sont présentés à travers plus de 700 fac-similés, dans leurs formes graphiques des plus détaillées - avec leurs couleurs originales - aux plus cursives. Les documents étudiés sont des photographies, pour que l'étudiant puisse le plus vite possible mettre en pratique ses connaissances sur les monuments.
L'iconographie, les symboles, dieux et personnages, dont la connaissance est utile à la compréhension des textes, sont expliqués et richement illustrés.
Tant pour l'amateur qui veut découvrir la beauté de l'écriture égyptienne et savoir de quoi parlent les inscriptions, que pour l'étudiant qui veut se lancer dans un apprentissage approfondi de l'épigraphie hiéroglyphique, ce livre est aujourd'hui l'une des meilleures portes d'entrée sur le sujet, à la fois accessible et savant.
Cette seconde édition est une oeuvre plus aboutie, qui contient suffisamment de nouveau contenu pour intéresser ceux qui ont déjà acheté la première : on y trouvera 4 nouvelles leçons (trois pour faciliter le travail des débutants, et une pour introduire au livre des morts à la fin), un vocabulaire désormais dessiné en fac-similé, plusieurs notices de signes supplémentaires, des explications grammaticales simplifiées et mises à jour des derniers développements de la recherche égyptologique.
-
Si les Hellènes de l'Antiquité ne se penchèrent sur les 'sagesses barbares' que pour y contempler le reflet fasciné de leur propre supériorité, ils sommèrent les peuples entrant dans la vaste continuité culturelle ouverte par les conquêtes d'Alexandre de présenter leurs traditions sous une forme acceptable par eux. Les Proverbes de Salomon (= Pr LXX) et plus particulièrement les deux chapitres 8 & 9 peuvent être considérés comme un sommet précoce de cette littérature composée sous la pression de la culture grecque dominante, tentant de se plier à ses goûts, à la finesse de son vocabulaire et à ses présupposés intellectuels et philosophiques. La sagesse biblique s'y développe en proverbes finement ciselés, dont le point de vue est particularisé à l'extrême.
Cet ouvrage démontre que ces Proverbes ne sont pas tant une traduction qu'une adaptation en grec d'un livre biblique que son auteur entend verser au trésor de l'hellénisme. L'étude prouve que le Pr LXX émane du milieu entourant le philosophe juif Aristobule, précepteur de Ptolémée VI Philométôr et auteur de la thèse du 'larcin des Grecs' selon laquelle Platon aurait pillé Moïse. L'étude dévoile ainsi que les Proverbes étaient prédestinés à faire oeuvre apologétique : le but de Salomon est d'inculquer à son élève la sagesse, dans une quête commune aux beaux esprits d'Athènes et de Jérusalem. Selon les Grands Mystères de la Sagesse (ritualisés en Pr 8 & 9 LXX), dont certains versets constituent une imitation de 'discours sacré' orphique, la tradition d'Israël ouvre le chemin sûr vers la sagesse, sans se heurter à un double écueil : le rationalisme desséché d'un côté et la divinisation sauvage par le culte de Dionysos de l'autre.
-
La justice du dialogue et ses limites : étude du Gorgias de Platon
François Renaud
- Les Belles Lettres
- Etudes Anciennes ; Serie Grecque
- 18 Novembre 2022
- 9782251453774
Le point de départ de cette étude est l'examen du caractère expressément agonistique du Gorgias. En situant le dialogue de manière originale par rapport aux contemporains de Platon, en particulier Xénophon, et aux interprétations anciennes, notamment celle d'Olympiodore d'Alexandrie, et en s'appuyant sur une analyse textuelle attentive, l'ouvrage prend le contre-pied des principaux types d'interprétation du Gorgias, sur des points aussi fondamentaux que le statut de l'elenchos et de la rhétorique, sur le sens du paradoxe socratique, et sur la cohérence du dialogue, pourtant souvent contestée. Le livre défend ainsi plusieurs thèses essentielles à la pleine compréhension de la portée du Gorgias. Il montre comment la dialectique de Socrate comporte deux fonctions distinctes, selon le contexte et l'interlocuteur : réfuter et démontrer d'une part, persuader par des moyens extralogiques d'autre part. Socrate emploie en effet dans un sens à la fois conventionnel et philosophique les notions de correction, de rhétorique, de politique et de honte. Ainsi le livre montre comment la dialectique socratique dans le Gorgias se confronte à la rhétorique et à la politique véritables, auxquelles Socrate fait souvent allusion dans le dialogue. L'échec dialectique final sur lequel s'achève le Gorgias révèle, comme nul autre dialogue platonicien, ce sur quoi porte précisément le conflit entre le discours et la vie du philosophe, soucieux de justice, et le discours et la vie du rhéteur-politique, avant tout préoccupé par le pouvoir et le plaisir. De l'étude de cette présentation et de ce diagnostic du conflit, se dégage ainsi la nature même des obstacles à la vie philosophique.