Filtrer
Support
Éditeurs
Langues
Prix
Le Livre Qui Parle
-
Narration : Jacques Roland C'est de cette traduction célébre que GOETHE a dit : "il me vient de singulières idées à l'esprit, quand je pense que ce livre garde encore sa valeur dans une langue où VOLTAIRE a régné en maître". EKERMANN nous a apporté également ceci : "Quant à la traduction de Gérard de Nerval, quoique la plus grande partie soit en prose, elle fut l'objet de compliments de GOETHE qui la jugea fort réussie. Je ne puis lire FAUST en allemand dit-il, mais dans cette version française, tout reprend sa fraîcheur, sa nouveauté, son esprit"
-
Le serpent Vert
Johann Wolfgang Von Goethe
Lu par Jean-Noël Lasvigne- Le Livre Qui Parle
- 1 Mars 2009
- 3354621091228
Publié en 1795, Le serpent vert est un conte de fées qui retrace l'impossible relation de deux jeunes gens : un mystérieux maléfice interdit à quiconque de toucher Lilia, la jeune fille, dont le contact provoque la mort ...
Exégèse « Les symboles sont destinés à faire penser. A la paresse d'esprit conviennent les dogmes ou les systèmes nettement arrêtés. Goethe a beaucoup médité, en philosophe profond, non moins qu'en artiste génial. Les problèmes qui le préoccupaient le plus lui ont inspiré génialement le conte... Il convient donc de limiter les commentaires, en faisant appel, pour les compléter, aux méditations individuelles des amis de la vraie sagesse. Puisse le présent travail leur servir de guide et les aider à faire eux-mêmes la lumière dans le chaos d'images tout d'abord évoqué devant leur esprit. S'ils consentent à ne point ménager leur peine, un trésor sera leur récompense, car, en aucune circonstance, on ne saurait mieux qu'ici dire avec le fabuliste : C'est le fond qui manque le moins. » Oswald Wirth