Filtrer
Trente-Trois Morceaux
-
Publiée en 1964 pour la première fois aux éditions Gallimard, puis rééditée en 1989 par André Dimanche, la traduction de L'Énéide de Pierre Klossowski était devenue introuvable depuis plusieurs années. Elle occupe pourtant une place singulière dans les nombreuses tentatives de traduction française de l'oeuvre de Virgile. Michel Foucault, dans l'article qu'il lui a consacré en 1964, tente de définir cette singularité : « Il faut bien admettre, écrit-il, qu'il existe deux sortes de traductions; elles n'ont ni même fonction ni même nature. Les unes font passer dans une autre langue une chose qui doit rester identique (le sens, la valeur de beauté) ; elles sont bonnes quand elles vont "du pareil au même".
-
Entre 1901 et 1904, James Joyce annonce à plusieurs reprises son désir de composer un recueil d'épiphanies. Plus tard, une définition de son projet apparaît dans Stephen le Héros.
-
Les Dialogues avec Leuko ont été publiés en Italie en 1947. L'oeuvre est constituée de vingt-sept dialogues courts, principalement entre des figures divines ou héroïques du fond mythologique grec. Chaque dialogue progresse à la recherche d'une définition du destin, de la vie et de la mort, du sacrifice, de la souffrance, de la mémoire et du désir, du temps et des lieux. "Pavese s'est rappelé l'époque où il allait à l'école et ce qu'il y lisait : il s'est rappelé les livres qu'il lit tous les jours, les seuls livres qu'il lit vraiment. Il a cessé pour un moment de croire que son totem et tabou, ses sauvages, ses esprits de la végétation, l'assassinat rituel, la sphère mythique et le culte des morts sont des bizarreries inutiles et il a voulu y trouver le secret de quelque chose que tout le monde se rappelle, que tout le monde admire un peu à bout de force et qui nous arrache un sourire. Ces Dialogues en sont nés".
-
Voyage en Grèce / viaggio in Grecia ; Novelli ou le problème du langage
Gastone Novelli, Claude Simon
- Trente-Trois Morceaux
- 25 Octobre 2015
- 9791093457024
Livre d'artiste édité à 40 exemplaires en 1966, Voyage en Grèce de Gastone Novelli est un ouvrage réalisé au retour des séjours de l'artiste en Grèce. Texte et dessins, gravures et peintures s'y entremêlent. Accompagné d'un texte de Claude Simon sur Novelli, l'ouvrage est édité en bilingue aux éditions Trente-trois morceaux en 2015. Ceci est la deuxième édition.
« Le possible est impossible, et l'impossible est possible. Le risible et confortable désir d'ordre fait naufrage tandis qu'il triomphe. L'alphabet si soigneusement ordonné, classifié, s'éparpille dans l'immensité de l'espace. Ici les parallèles se rejoignent avant l'infini, ou, si on préfère, l'infini fait intrusion dans les dimensions de la toile. ».
Claude Simon, Novelli ou le problème du langage.
Gastone Novelli (1925-1968) publie le Voyage en Grèce en 1966 aux éditions Arco d'Alibert à Rome. Ce livre est un montage de textes et d'images sélectionnés par l'artiste parmi les matériaux rassemblés lors de ses nombreux voyages en Crète, dans les îles de la mer Égée et à travers la Grèce continentale : véritables explorations réalisées à la recherche d'un langage primordial et originel, dont les racines seraient à retrouver dans le mythe et dans l'inconscient collectif. Depuis le début des années 1960, Novelli mûrit une poétique originale centrée principalement sur le rapport entre peinture et écriture. Cette recherche est alimentée par les rencontres décisives qui ont lieu alors avec des intellectuels et des écrivains tels que Samuel Beckett, Georges Bataille, Pierre Klossowski, René de Solier et Claude Simon. Ce dernier raconte dans Le jardin des Plantes la profonde complicité intellectuelle et créative qui les a liés, en consacrant de nombreuses pages au récit de l'expérience dramatique vécue par Novelli à travers son engagement dans la Résistance, puis l'incarcération et la torture. L'élaboration de livres en collaboration avec ces artistes occupe naturellement une place importante de ses travaux : il prépare avec Beckett un projet éditorial pour illustrer L'image ; en 1962, il réalise un livre unique pour Histoire de l'oeil de Bataille, tandis qu'en 1965 il illustre l'édition allemande du livre de Pierre Klossowski, Le Bain de Diane. Voyage en Grèce apparaît alors comme l'aboutissement des recherches de l'artiste autour de la « forme-livre ».
Traduit pour la première fois en français, il est accompagné dans cette édition d'un important ensemble de dessins inédits effectués durant ses voyages et sélectionnés parmi le fond conservé aux Archives Novelli, ainsi que d'un texte inédit de Claude Simon, Novelli et le problème du langage, écrit en 1962 à l'occasion de l'exposition consacrée à l'artiste à New York. -
Homme par dessus-bord : proses 1931-1947
Kurt Schwitters
- Trente-Trois Morceaux
- 4 Novembre 2022
- 9791093457154
"Homme par-dessus bord" regroupe des textes en prose écrits par Schwitters entre 1932 et 1947, de la veille de l'accession au pouvoir des Nazis à l'exil forcé de l'auteur à travers la Norvège puis l'Angleterre, jusqu'à sa mort. Le recueil assemble des textes à caractère documentaire et autobiographique, et des histoires et des contes, où le merveilleux et l'humour se jouent de l'arrière-fond tragique.
-
Au sein de la littérature argentine, Le Gualeguay occupe une place à part. Aboutissement d'une oeuvre devenue presque légendaire à force de discrétion et qui a su se protéger pour élaborer son système, le poème est le lieu d'un rendez-vous longuement préparé avec le Rio Gualeguay, qui traverse du nord au sud la province d'Entre Ríos et au bord duquel Juan L. Ortiz ouvrit les yeux en 1896. Adoptant le point de vue du fleuve, le poème aspire tout autant à une veine lyrique, ouverte aux reflets de l'instant, qu'à une visée épique de la destinée historique de la région, depuis les premières populations amérindiennes ayant vécu sur ses rives jusqu'aux guerres d'indépendance et aux guerres civiles consécutives à la révolution de mai 1810, puis à l'avènement de la nouvelle industrie des saladeros. Le fleuve-poème constitue ainsi progressivement le miroir dans lequel peut se regarder l'Histoire, avec ses contradictions et ses hésitations, ses élans et ses destructions, en même temps que la quête d'un phrasé qui soit apte à conjuguer, et peut-être réconcilier, ces « diverses catégories du temps ».
-
Nouvelle du menuisier qu'on appelait le gros / vie de Brunelleschi
Antonio Manetti
- Trente-Trois Morceaux
- 5 Mars 2021
- 9791093457116
Le premier texte est une biographie de l'architecte majeur de la Renaissance italienne, Filippo Brunelleschi - écrit à la fin du XVe siècle, il s'agit de la première "Vie d'artiste", un genre qui aura beaucoup de succès dans les siècles suivants (Vasari, Carel Van Mander...). Le second est une nouvelle inscrite dans la tradition littéraire de l'époque, qui raconte une farce fomentée par Brunelleschi, Donatello et d'autres protagonistes de la Florence du début du Quattrocento. Les deux écrits résonnent merveilleusement bien ensemble, quoiqu'ils soient de nature différente. On y découvre le contexte florentin, les ateliers d'artistes, l'invention de la perspective, la création du Duomo...
-
Joseph Mitchell est décédé en 1996 à l'âge de 88 ans. Écrivain au New Yorker durant presque cinquante ans, il composa pour ce dernier la presque totalité de ses chroniques.
-
La Crèche est un texte inédit retrouvé dans les archives de Manganelli au lendemain de sa mort et resté secret du vivant de son auteur. Dans ce texte, Manganelli se donne pour but d'entrer par effraction dans l'antre de la Nativité, c'est-à-dire sur la scène de naissance du monde dans lequel nous vivons.
-
Listen to me a été écrit par Gertrude Stein en 1936. La pièce est souvent considérée comme un aboutissement dans ses tentatives répétées de déconstruction de la forme théâtrale. Dans Listen to me, tout joue : les personnages secondaires, le rideau, les actes eux-mêmes. Les codes du théâtre sont entièrement refondus dans le discours, non sans humour et vivacité.
-
À l'origine du livre de Muriel Pic, il y a le visionnage du film de Georges Franju, Le Sang des bêtes (1949), découvert au cours de recherches menées sur les abattoirs. Le texte s'attache dès lors à recomposer, en cent fragments, le cheminement d'un regard confronté aux images des anciens abattoirs parisiens de Vanves et de la Villette.
-
"Brecht aurait été ravi, j'aime du moins à le penser, que l'on plaide en faveur non de sa grandeur ou de sa canonicité, ni même de quelque valeur nouvelle et insoupçonnée de sa postérité (sans parler de sa « postmodernité »), mais bien plutôt de son utilité - et ce non seulement dans un avenir hypothétique ou simplement possible, mais dès à présent, dans une situation d'après-guerre froide dominée par la rhétorique du marché, plus anti-communiste encore qu'au bon vieux temps." Selon Fredric Jameson, l'oeuvre aussi vaste que fragmentée de Brecht se trouve soutenue par une méthode. Perceptible partout, cette méthode ne se donne pourtant nulle part directement : c'est qu'elle ne se situe exactement ni dans une doctrine, ni dans un style, ni dans un art de la narration, mais à leur intersection même, se cristallisant dans une attitude - une forme de la ruse - que l'oeuvre de Brecht décline dans son théâtre aussi bien que dans ses essais théoriques, dans sa poésie et ses écrits politiques, dans sa pratique d'écriture et son sens du récit.
Construit comme une enquête, Brecht et la Méthode est dès lors une tentative d'élucidation des mécanismes profonds de l'oeuvre du dramaturge et écrivain allemand. Jameson y reconsidère à neuf les outils canoniques de Brecht - distanciation, gestus, théâtre épique, dissonance - autant que son art de la contradiction, son rapport au modernisme, à la pédagogie et à l'idéologie.
Après les commentaires de Walter Benjamin et les analyses de Roland Barthes, le livre de Jameson constitue une contribution majeure à l'analyse de l'oeuvre de Brecht.
-
Ce recueil bilingue rassemble quarante-cinq poèmes écrits entre 1977 et 2010 par Yvonne Rainer. Scandés par une série d'illustrations, les poèmes entrelacent fragments de voyage et d'autobiographie, hommages aux compagnons de route peintres et chorégraphes, portraits de famille, observations sociétales, domestiques et intimes, recherches formelles, avec toujours un art consommé de l'épiphanie et du paradoxe. Traduction : Bryan Campbell et Vincent Weber
-
Dans le décor est composé de quatre récits qui s'assemblent et se répondent sur le modèle des mouvements d'une oeuvre musicale. Quelques représentations manquées ou interrompues sont l'objet d'une quête intime, comme si le mécanisme spectaculaire s'enrayant, le monde avait une chance de redevenir un terrain d'expériences.
-
Faire la carte est une esquisse des diverses lignes et segments intimes, sociaux, imaginaires composant la vie de son auteur. C'est aussi une façon de reprendre l'écriture à zéro.
-
Zé est un poème composé et monté à partir d'éclats autobiographiques, de considérations esthétiques, de vraies et de fausses citations, de récits et de visions autonomes.
-
.
-
-
L'attrait des choses : Fragments de vie oblique
Roger Lewinter
- Trente-Trois Morceaux
- 1 Novembre 2024
- 9791093457161
« L'Attrait des choses est l'histoire d'un être qui se laisse aller à ce qui l'attire, à ce qu'il attire - êtres, oeuvres, choses -, et qui, sur la lancée des rencontres successives, trouve l'issue du labyrinthe au coeur, là où frappe la foudre. C'est l'histoire d'un laisser-aller à la foudre. » (Roger Lewinter)
Dans L'Attrait des choses, il est question de la possibilité de la grâce, au travers de la quête d'anciennes voix enregistrées, du théâtre, du hasard ou de la surdétermination des rencontres et des séparations, de la traduction : tous ces éléments a priori étrangers les uns aux autres formant progressivement les pièces d'une révélation que l'écriture reconstitue. Publié en 1985, ce récit en 6 fragments + 1 est un achèvement en soi et un chemin précieux vers l'oeuvre entière de Roger Lewinter. -
Je vais dire quelque chose à quelqu'un
Roger Lewinter, Vincent Weber
- Trente-Trois Morceaux
- 1 Novembre 2024
- 9791093457178
L'oeuvre de Roger Lewinter - récits, essais, traductions, éditions, mises en scène - se relie sans cesse à la voix, aux voix, à cette question : au fond, comment dire ? Liens de la littérature à ce qui la précède et la poursuit, à ce qui la prépare et l'excède - au chant, au silence. Loin d'une interview serrée, la parole est ici divagation, jeu avec les associations, lente plongée dans la pensée et la mémoire de l'auteur, exercice vivant de cette pensée. D'une série de prises de parole de Roger Lewinter un montage de séquences enregistrées s'essaie à rendre la teneur - au plus proche de la voix.