Filtrer
Rayons
- Littérature
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
- Littérature
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
- Religion & Esotérisme
- Entreprise, économie & droit
- Sciences humaines & sociales
- Sciences & Techniques
- Scolaire
- Parascolaire
- Dictionnaires / Encyclopédies / Documentation
Éditeurs
Prix
DEn Bas
-
Mensch est de prime abord la biographie inventée d'un homme, de sa naissance jusqu'à sa mystérieuse disparition et une dernière apparition au bord du fleuve que sépare le monde du réel de celui de l'imagination, racontée par un compagnon de route, au nom de Nessun. On peut lire ce monde comme une sorte de préhistoire de l'humanité, aussi comme un autre monde ou avant-monde, on peut aussi imaginer que ce monde est le monde d'aujourd'hui qui sera forcément la préhistoire d'une autre époque.
-
1926-1953. Enceinte et dès lors obligée de se marier, bientôt jeune mère, atteinte de tuberculose et séparée de sa jumelle pour deux années de cure, par moments retranchée dans un monologue silencieux avec sa jumelle - le roman est celui de cette femme, des mots qu'elle nous offre, presque gênée d'avouer j'ai aimé vivre, les petites choses, j'ai si fort aimé vivre.
-
«Les Alouettes» brisent les silences qui cadenassent les violences faites aux femmes, ces silences qui sont une autre forme de violence déjouée grâce à la force des mots, grâce à la force des femmes. Ce livre est issu de rencontres de Perrine le Querrec auprès de femmes qui ont partagé les violences qui ont fauché leur vie. De leurs mots elle compose les textes des Alouettes. Voici ce qu'écrira Agnès, une des participantes, à l'issue de ce travail : « ... j'avais participé à quelque chose qui me dépassait. Quelque chose qui était mon histoire, mais aussi celle des autres femmes ayant pris part à l'exercice et celle de ces sÅ?urs inconnues qui peuvent se reconnaître dans ces poèmes. La force des mots qui sont les miens, traduits sous une forme qui les rendent universels. C'est moi, oui, mais il n'est plus question de moi. Il est question, de moi, de toi, d'elle, de chacune qui a pu vivre des choses inacceptables. »
-
Sous couvert d'une enquête judiciaire, l'Architecte est une réflexion sur la place de l'art dans une société régie par l'économie. Selon Grisel, les oeuvres de pacotille sont portées aux nues par les médias, les vrais créateurs tournés en ridicule ou ignorés. C'est aussi une méditation sur la difficulté que l'on éprouve lorsqu'on tente de cerner la complexité d'un être humain. Comment découvrir le « vrai » Grisel ? Existe-t-il seulement ? Lui-même se livre dans ses lettres mais cela ne fait qu'ajouter à la complexité du personnage.
-
Schwazzenbach : Nuits blanches à Lützelflüh
Francesco Micieli
- D'En Bas
- Littérature Traduite
- 7 Mars 2025
- 9782829007002
Le 16 juin 1970, les hommes suisses rejettent l'initiative Schwarzenbach par 54 % de non. Cette votation demandait à ce que la population soit limitée à 10% d'étrangers. Quarante ans plus tard : Angelo est invité au village où il a grandi, fils d'ouvriers italiens immigrés. Francesco Micieli n'a de cesse d'interroger ces questions des frontières nationales et linguistiques et nous livre un roman d'une brûlante actualité.
-
Pourquoi ne faisons-nous rien pendant que la maison brûle ?
Lydia Bourguignon, Claude Bourguignon
- D'En Bas
- Essais
- 2 Novembre 2023
- 9782829006746
Lydia et Claude Bourguignon expliquent d'une autre façon, cette phrase de Marguerite Duras qui disait « L'humanité court à sa perte et c'est la seule bonne politique ». Ce livre se propose de montrer les causes de notre non-agir.
-
Dans l'usine de la campagne voisine, il y a des gens et des bêtes qui vivent et qui meurent les uns contre les autres. Par moments leurs poils ou leurs yeux s'emmêlent plus que prévu et traversent les frontières établies entre les lieux, les individus, les espèces. Se forment des moments de vie plus ou moins souterrains où se mélangent l'horreur quotidienne et la poésie, le rêve, et le réel, le plus palpable. Et peut-être qu'au bout de ce mélange se trouvent des pistes de renouement possible, par le fond de la terre et les entrailles... Dans l'usine de la campagne voisine, il y a tout une classe de la population, une classe hybride, intello-artisanale, bricoleuse et débrouillarde, qui n'a jamais cessé de penser avec les mains et de façonner du lien avec son «environnement».
-
Dans cette biographie qui navigue entre les identités de genre, la voix narrative trouve, au-delà d'une grammaire ponctuelle et objectivante, une force expressive qui lui est propre et atteint une neutralité de genre couleur rose, un neutre couleur néon, pour ainsi dire. L'emploi constant du Konjunktiv fait obstacle aux autres modes, remet l'identité indicative en question, fait imploser les habitudes, les certitudes et les genres. Des dialogues avec Robert Walser, Rousseau, Heine, von der Heide, des chansons en dialecte et des chansons populaires émergent une recherche polyphonique d'identité queer, la connaissance de soi, l'incarnation. Les poses et les masques, l'extravagance et le travestissement, le caractère provisoire et la précarité de toute existence humaine sont le fil rouge du livre, qui devient ici bleu.
-
« j´ai brodé mon coeur sur les montagnes » : journal d'une combattante kurde (1995-1997)
Gurbetelli Ersöz
- D'En Bas
- Litterature Traduite
- 1 Septembre 2023
- 9782829006364
Gurbetelli Ersöz rejoint le PKK en 1995. Dans son journal, elle chronique les combats, écrit des poèmes et se livre à quelques autocritiques. Tenir un journal était, d'une part, un acte politique et personnel permettant de documenter les faits bruts d'une histoire qui ne serait pas publiée officiellement, et, d'autre part, était l'occasion d'exprimer ses rêves, ses malaises et ses doutes.
-
Deux soeurs prisonnières du fracas des bombes, et au-dessus d'elles, comme une fenêtre ouverte sur le printemps, la musique d'un violoncelle. Que faire face à la violence du monde ? Marie décide de rester alors que Clémence part, migrante désormais, vers l'autre rive. Dans ces lieux de chaos, restent l'amour et la solidarité que Marie trouve aux côtés de Sarah ; elles décident de rejoindre Clémence. De l'atelier du luthier, l'espoir d'une harmonie nouvelle à travers le son d'un violoncelle.
-
Mémoire éclatée : De la décolonisation au déclin de l'Occident
Nils Andersson
- D'En Bas
- La Parole Au Peuple
- 16 Mars 2024
- 9782829006951
Mémoire éclatée, de la décolonisation au déclin de l'Occident constitue un témoignage exceptionnel sur plus de soixante ans du parcours de Nils Andersson né en 1933 à Lausanne d'un père suédois et d'une mère française. L'auteur évoque la Lausanne culturelle et politique des années cinquante, sa rencontre, en 1956, avec Jérôme Lindon (Éditions de Minuit), Jean-Jacques Pauvert, et Robert Voisin (Éditions de l'Arche) et la fondation de La Cité Diffusion puis de La Cité-Éditeur. Dès 1961, il diffuse les Éditions Maspero et publie, entre autres, Mao Zedong, Liègme, Debluë, Weideli et Jotterand. La publication d'ouvrages liés à la cause algérienne et censurés ou interdits en France dont La Question d'Henri Alleg (Minuit) ainsi que ses rapports avec les réseaux Jeanson et Curiel, lui ferment les portes de la France pendant de nombreuses années. En 1966, son engagement dans l'édition militante amène son expulsion de Suisse par le Conseil fédéral. Pendant cinq ans il va travailler dans l'Albanie d'Enver Hoxha à Radio Tirana, puis devient diffuseur du livre français dans la Suède d'Olof Palme. Dans les années 1990, il s'installe à Paris et milite notamment chez Attac, Sortir du colonialisme, etc. Nils Andersson collabore, entre autres, au Monde diplomatique, Politis, L'Humanité, Recherches Internationales, La Pensée, Les Temps Modernes, Savoir/ Agir. Ni ancien combattant, ni témoin amer, c'est avec beaucoup de tenue et de cohérence que Nils Andersson rend compte de ce passé dont il n'ignore ni les incertitudes ni les ambiguïtés. Gérard Chaliand
-
Piécettes pour un Paradis baroque
Lorenzo Pestelli
- D'En Bas
- Litterature
- 2 Octobre 2024
- 9782829006890
Écrites en Tunisie et en Algérie entre 1962 et 1964, ces piécettes se révèlent comme des croquis, simples improvisations à ciel ouvert, qui ne se barricadent pas derrière les artifices d'une oeuvre construite. Débris de voyage, de paysage qui remontent à la surface, mais par le biais d'un langage totalement irrationnel. Itinéraire du monologue au dialogue. De l'oeuf solitaire de Narcisse à la prise de conscience d'une réalité africaine avec laquelle on tente une identification difficile puisqu'elle débouche trop souvent sur un remords qui retombe dans les traquenards de la mauvaise foi.
-
Condamné à la prison à perpétuité en 1968 et libéré en 2000, Notarnicola n'est pas seulement un précurseur de la guérilla urbaine d'origine populaire, il est aussi un symbole des risques et de la dignité de la révolte sous-prolétarienne.
-
Mêlant passé, présent et avenir, Polo kouman (Polo parle) est le nouveau recueil poétique de Henri Michel Yéré. Ecrit en nouchi et en français, sous la forme d'un dialogue poétique entre Polo et l'Avenir, il démontre que la poésie possède, parmi l'éventail de ses pouvoirs, celui d'outrepasser la linéarité du temps et celui de démultiplier nos visions. Puisant dans les deux langues ce qu'elles ont de plus privé pour le révéler par la parole, les poèmes se répondent les uns aux autres et ne se ressemblent pas. Malgré l'abandon de ses ancêtres, Polo résiste, rêve et éprouve les désolations de l'existence et les espoirs qui en découlent. Si les visions sont multiples, une seule certitude émerge de ce recueil?: lorsqu'il y a dialogue, toute solitude finit par disparaître.
" À ceux qui prétendent que je ne parle pas français?: je veux dire que ma parole démolit les murs. Ceux qui m'ont entendu sont transformés ".
Préface de Marina Skalova. -
Le facteur traverse chaque jour un quartier zurichois. Un quartier avec un lotissement comme on en trouve dans de nombreux endroits à travers le monde. Plus le facteur s'intéresse aux préoccupations des gens du quartier, plus elles deviennent les siennes...
-
Sa poésie épigrammatique et mélancolique est un hymne au corps et à la différence, d'une simplicité tout apparente. Sans tabous et sans complaisance, elle explore les affects et les sensations. S'y dégage une fièvre et une «étrange joie de vivre» qui parlent puissamment, aujourd'hui encore, au lecteur contemporain. «En réalité, son éros indiscipliné, si gracieux, béat et innocent - d'un genre si alexandrin et donc inoffensif - présente une des symptomatologies les plus dramatiques qu'ait exprimé la poésie. Mais sur un ton, bien sûr, de candeur sensible, de fraîcheur, de jeu, de feinte moralité, fidèle en cela à la conscience morale et esthétique fragmentaire du poète. » Pier Paolo Pasolini (1960). Ce recueil reprend le volume de poèmes choisis par Sandro Penna pour l'édition Garzanti de 1973.
-
Marlène Van Niekerk retrace la vie d'une famille blanche pauvre, les Benade, au cours des deux mois qui ont précédé les premières élections libres en Afrique du Sud, en novembre 1994.
-
Dans les célèbres romans policiers de Friedrich Dürrenmatt, Le juge et son bourreau et Suspicion, il y a de nombreuses allusions aux échecs ; dans sa Conférence sur Albert Einstein, Friedrich Dürrenmatt a également fait référence au jeu d'échecs créé par Dieu, dans lequel nous, les humains, agissons plutôt impuissants (un fragment de cette conférence est inclu dans cet album). Cette réimpression du très beau volume d'Officina Ludi, Le joueur d'échecs, avec des illustrations de Hannes Binder, est une bonne occasion d'aborder le passionné d'échecs et philosophe amateur suisse Dürrenmatt. Les échecs, un jeu qui met la vie en danger : c'est ainsi que l'auteur suisse (1921-1990) l'a dépeint de façon très précise dans son projet Le joueur d'échecs, retrouvé dans sa succession. Lors des funérailles de son prédécesseur, un jeune procureur rencontre un juge plus âgé qui était ami avec le procureur décédé et jouait régulièrement aux échecs avec lui. Aujourd'hui, les deux avocats veulent perpétuer cette tradition et s'arrangent pour jouer leur premier match. Mais avant que le premier coup ne soit joué, le juge avoue qu'il a dû jouer aux échecs selon des règles spéciales lors des premières parties mensuelles - et que ces règles devraient désormais s'appliquer également à leurs futures parties: Les pièces d'échecs doivent incarner certaines personnes, que chaque joueur peut décider pour lui-même, mais la reine doit être la personne la plus proche du joueur - par exemple, sa femme. Les évêques et les chevaliers peuvent être incarnés par des pasteurs, des enseignants, des avocats ou des officiers sympathiques, et les pions représentent des citoyens ordinaires tels que la bonne ou le laitier. La chute effrayante est que chaque personnage perdu dans le jeu signifie la mort de la personne réelle représentée: cette personne doit être tuée, et ce n'est qu'alors que le jeu peut continuer. Et celui qui est mis en échec doit se suicider - ce qui signifie qu'une partie peut durer des dizaines d'années, car chaque coup doit être bien réfléchi, après tout, un faux pas peut signifier sa propre sortie.
-
Bienvenue dans la vallée des larmes
Noëmi Lerch
- D'En Bas
- Litterature Traduite
- 3 Mai 2024
- 9782829006876
Un homme a quitté son village en bord de mer. Il a trouvé du travail sur un alpage, en Suisse. Les autres, ils l'appellent le Bouèbe. L'homme à tout faire. Les autres, ce sont Zoppo et le Lombard. Ils initient le Bouèbe à leur monde, au langage de leur travail. La vie à l'alpage n'est romantique que pour les touristes. Le Bouèbe est fier d'être l'un des véritables gardiens de cette vie têtue au bord de la vaste plaine. La vaste plaine est leur église. Tout un été, ils suivent leurs bêtes sur des chemins invisibles, le long d'une logique de la terre apparemment externe et secrètement interne.
-
Ra sonàda senza nóm / La sonata senza nome / La sonate sans nom ; La pagina striàda / La pagina incantata / La page enchantée
Fernando Grignola
- D'En Bas
- Bilingue
- 1 Mars 2024
- 9782829006821
Fernando Grignola confiait dans un entretien où on lui demandait quels étaient les sentiments les plus nettement marqués dans ses poèmes: « Sans doute la solidarité avec le monde ouvrier, et l'évidence de participer de ce monde, que j'ai connu de l'intérieur. »
-
Été 1982, Polo Hofer est au "Traube" à Wynau ; dans le public Charly, le maçon, Laurence, qui ressemble à la jeune Simone Signoret est là, mais accompagnée de Graber; Charly se rend compte qu'il ne pourra probablement pas atterrir chez Laurence. Seuls un bain dans l'Aar et une bouteille de Bacardi peuvent l'aider. D'autant plus que son ami Primitivo est mort quelques jours plus tôt. Primitivo, l'aut philosophe, comme on l'appelle sur le chantier, est né dans les Asturies et a été maçon toute sa vie.
-
Selon Andri Snær Magnason, la tradition lyrique en Islande est en mesure de transformer toute chose en énoncé poétique. Une ferme tout à fait normale accueille la scène d'une saga islandaise. Dans la montagne et les collines, on retrouve les lutins et les elfes des contes populaires. Le cimetière est recouvert de nécrologies lyriques. Même une grue de charbon au port de Reykjavik peut se transformer en sphinx grâce au lyrisme mythologisant.
Mais, en 1996, il se trouve chez lui, et, affamé, il se rend au supermarché Bónus le plus proche. Le magasin, bien achalandé, est parsemé de lettres et de messages, comme des ambassadeurs, mais qui ne composent en rien une histoire, ou un poème. Fermant les yeux et les oreilles, il essaie de supporter ce vide. À ce moment, quelque chose d'étonnant lui est révélé: l'agencement du magasin lui apparaît comme la structure de la Divine comédie de Dante. Au service de fruits, se trouve le paradis, aux produits de boucherie et de charcuterie, I'enfer et aux produits à nettoyer, le purgatoire. Il voit du jus Bónus, du coca Bónus et du jambon Bónus, et il sait que la nation islandaise, qui est accompagnée de tout temps par la poésie, a besoin d'urgence des poèmes Bónus. Si les écrivains ont écrit le récit du réalisme social au temps de la crise économique, ils doivent maintenant écrire le récit du réalisme du capital. Ainsi, a-t-il rédigé un manifeste : des poèmes doivent servir le marché. Ils doivent être compréhensibles pour chacun qui a terminé I'enseignement obligatoire général. Ils doivent être courts. Ils doivent relancer la croissance économique et stimuler à la consommation accrue... avec la bénédiction de Jóhannes Jónsson, le fondateur de Bónus, il signe un contrat avec le fils comme n'importe quel fabricant de jus: si à l'usage le produit provoque des dégâts, seul le producteur en sera tenu responsable...
En 2003, le produit a connu une réédition avec 330/o de contenu en plus; suivi par une version bilingue allemand-islandais en 2013.
-
Derrière les grilles du zoo humain, le sauvage sert à enseigner la civilisation.
Derrière les murs de la Salpêtrière, les folles servent à enseigner la raison.
Dans les chambres aux miroirs multiples, les filles servent à enseigner l'ordre.
Paris, seconde moitié du XIXe siècle, la ville de tous les excès où se déploient les scandales de l'art, les prouesses de la science, les grands travaux d'urbanisme, les brutales politiques hygiénistes.
Paris, 1856, naissance de Jeanne L'Étang. Enfermée de maison en maison, des combles de la maison mère aux pavillons de la Salpêtrière jusqu'aux salons des maisons closes, Jeanne L'Étang apprendra à vivre et à s'orienter entre ces mondes d'exils.
L'auteure s'est immergée dans les archives de l'Assistance Publique, de la Bibliothèque universitaire Pierre et Marie Curie et de la Bibliothèque historique de la ville de Paris, pour y rencontrer Charcot, Freud, Degas, les clients des bordels et les folles de la Salpêtrière, les bourgeois et les mendiants, la ville et ses ombres, jusqu'à construire autour de son héroïne la langue la plus précise et la plus puissante possible.
-
Une hutte au bord d'une plaine aride. A l'intérieur de la hutte un chaudron. Une jeune femme à la bouilloire, remuant le lait avec sa harpe. Peu de lumière passe par la fenêtre, où une vieille femme en habit d'officier se tient debout et fume. Dans cette immobilité, les deux femmes dont la vie pourrait difficilement être plus différente. L'aîné a étudié et fait carrière en politique, le plus jeune s'occupe d'une petite ferme et de deux enfants. Malgré leurs différences, les deux femmes partagent un lien fort, elles sont mère et fille.