Vivant fils d'Eveillé

Ibn Tufayl

Jean-Baptiste Brenet (Édition du volume,Traduction)

Traduit de l'ARABE par JEAN-BAPTISTE BRENET

Résumé

C'est l'histoire d'un homme qui grandit seul sur une île déserte. Il s'appelle Hayy ibn Yaqzan, c'est-à-dire Vivant fils d'Éveillé. Il n'a pas de parents, pas de congénères, pas de livres, pas même de mots - il est sans langage, sinon celui des bêtes -, il n'a pas de religion, ne connaît pas de lois. Élevé par une gazelle au milieu des autres animaux, doté d'un naturel exceptionnel, il découvre progressivement ce qu'est le monde et parvient à la contemplation de Dieu. Mais alors que tout semble parfait, un autre homme débarque sur l'île.

Conte initiatique nourri de philosophie et de spiritualité soufie, chef-d'oeuvre de la pensée arabe du XIIe siècle devenu un best-seller dans l'Europe des Lumières, Vivant fils d'Éveillé est ici proposé dans une traduction inédite et accompagné d'un appareil critique d'une richesse exceptionnelle.


Rayons : Sciences humaines & sociales > Philosophie > Philosophies non occidentales


  • Auteur(s)

    Ibn Tufayl

  • Traducteur

    JEAN-BAPTISTE BRENET

  • Éditeur

    Flammarion

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Date de parution

    23/04/2025

  • Collection

    Gf

  • EAN

    9782080242617

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    336 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    10.8 cm

  • Épaisseur

    1.3 cm

  • Poids

    168 g

  • Lectorat

    Tout public

  • Diffuseur

    Flammarion

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

Ibn Tufayl

Jean-Baptiste Brenet

  • Naissance : 1-1-1972
  • Age : 53 ans
  • Pays : France
  • Langue : Francais

Jean-Baptiste Brenet est né en 1972 à Marseille. Il est professeur à l'université de Paris 1-Panthéon Sorbonne où il enseigne la philosophie arabe. Il co-dirige la collection « Translatio. Philosophies médiévales » chez Vrin où sont parues deux de ses traductions de Thomas d'Aquin.

empty