Journaux de voyage

Journaux de voyage

Traduction RENE SIEFFERT  - Langue d'origine : JAPONAIS

À propos

À la huitième lune d'automne, lorsque je quittai mon logis délabré près de la rivière, il soufflait un vent frisquet... Ainsi commencent les notes de voyage de Bashô, composées en prose rythmée, parsemée de-ci de-là de haiku dans lesquels se cristallise une impression fugitive, longuement préparée par la description d'un paysage, par une méditation devant un vestige du passé, devant un site illustre... Ces haiku perdraient une grande partie de leur résonance s'ils étaient détachés du texte dans lequel ils sont normalement sertis et qui les éclaire. C'est pourquoi l'éminent connaisseur de la littérature japonaise que fut René Sieffert a construit ce recueil - qui comprend l'intégralité des sept journaux de voyages de Bashô - en respectant leur forme initiale.

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782864328971

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    124 Pages

  • Longueur

    22 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    180 g

  • Distributeur

    Sodis

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Bashô

Né au Japon en 1644 et mort en 1694, Basho vécut de et pour son art. Il fonda l'école de haïkus Shomon, à Tokyo. Dominique Chipot et Makoto Kemmoku sont spécialistes des haïkus et ont traduit et écrit plusieurs livres. Leurs livres Du rouge aux lèvres. Haïjin japonaises et La Lune et moi. Haïkus contemporains sont disponibles en Points.

empty