Le livre du thé

Kakuzô Okakura

Corinne Atlan (Traduction), Zéno Bianu (Traduction)

Résumé

Depuis un siècle, Le Livre du thé qui offre une introduction des plus subtiles à la vie et à la pensée asiatiques s'adresse à toutes les générations. Et ce grand classique, qui a permis naguère de jeter un pont entre l'Orient et l'Occident, n'a rien perdu de sa force et peut encore éclairer notre modernité.
Le trait de génie d'Okakura fut de choisir le thé comme symbole de la vie et de la culture en Asie : le thé comme art de vivre, art de penser, art d'être au monde. Il nous parle d'harmonie, de respect, de pureté, de sérénité. Et de sagesse. Que nous contemplions l'évolution de la voie du thé à travers l'histoire, ou que nous nous projetions dans ce nouveau siècle, il convient encore et toujours de nous tourner vers Le Livre du thé.


Rayons : Vie pratique & Loisirs > Arts de la table / Gastronomie > Vins et boissons > Thé / Café / Infusions


  • Auteur(s)

    Kakuzô Okakura

  • Éditeur

    Éditions Picquier

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Date de parution

    27/04/2006

  • Collection

    Picquier Poche

  • EAN

    9782877308519

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    170 Pages

  • Longueur

    17 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1.2 cm

  • Poids

    126 g

  • Lectorat

    Tout public

  • Diffuseur

    Harmonia Mundi Diffusion

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

Kakuzô Okakura

  • Pays : Japon
  • Langue : Japonais

Auteur du début du XIXème siècle, japonais d'origine, Okakura Kakuzô est un ardent défenseur des traditions et moeurs qui ont fait, durant des siècles, la force et le raffinement de la civilisation Japonaise. Ses ouvrages sont écrits et publiés en anglais, créant un lien avec l'Occident. Passeur passionné, il publia trois livres qui n'eurent d'autre but que de célébrer la nature, la beauté, la perfection, et de les partager avec le reste du monde.

Corinne Atlan

Lauréate du prix Konishi de la traduction, Corinne Atlan a traduit une soixantaine d'œuvres japonaises. Elle a déjà publié les romans Le Monastère de l'aube (Albin Michel, 2006) et Le Cavalier au miroir (L'Asiathèque, 2014) ainsi que plusieurs essais et récits, notamment Japon, L'Empire de l'harmonie (Nevicata, 2016), Un automne à Kyôto (Albin Michel, 2018), et Petit éloge des brumes (Gallimard, collection folio, 2019).

Zéno Bianu

Zéno BIANU est né à Paris, en 1950. Du Manifeste électrique (Soleil Noir, 1971) au Désespoir n'existe pas (Gallimard, 2010), il compose une ?uvre multiforme, forte d'une quarantaine d'ouvrages, qui interroge la poésie, le jazz, le théâtre et l'Orient. Ses poèmes ont notamment été publiés par Gallimard et Fata Morgana. Ses pièces et adaptations, éditées chez Actes Sud-Papiers, ont été représentées au festival d'Avignon (Cour d'Honneur), au Festival d'Automne et à l'Odéon-Théâtre de l'Europe, notamment L'Idiot, dernière nuit, avec Denis Lavant, et Un Magicien, avec Robin Renucci. Familier des poétiques orientales, il a publié deux anthologies de haikus remarquées (Poésie/Gallimard). Il a reçu le prix international de poésie francophone Yvan Goll en 2003 pour Le Battement du monde (Lettres Vives), le prix de poésie Maïse Ploquin-Caunan de l'Académie française pour Chet Baker (déploration) (Le Castor Astral) en 2009, le prix Omar Khayyam pour Le Désespoir n'existe pas (Gallimard) en 2011.

empty