L'île du renard polaire de to kirsikka

À propos

Sophie Loizeau s'essaie ici à traduire To Kirsikka, poète, grande femmelle misanthrope et sauvage. D'Helsinki parvint à l'autrice ce manuscrit autographe récupéré in extremis dans les cartons d'un vide-grenier. Elle fut tout de suite séduite par ces paysages, îles, jardins, parcs, lacs, mer, étangs, forêts et apparitions, par tout ce légendaire qui faisait écho à son propre légendaire mais comme déplacé, et durci par une vie d'errance. Squatteuse de cabanes dans la forêt, seule habitante d'une île en mer Baltique, confrontée à la violence du monde et contrainte à la marginalisation pour survivre,To porte ces poèmes du déracinement ? L'Ile du renard polaire est une translation véritable - en déplaçant le poème du côté de l'altérité, l'écriture de Sophie Loizeau opère un changement d'état.


Rayons : Littérature > Poésie > Contemporaine


  • Auteur(s)

    Sophie Loizeau

  • Éditeur

    Champ Vallon

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Date de parution

    22/03/2024

  • Collection

    Recueil

  • EAN

    9791026712282

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    128 Pages

  • Longueur

    20.9 cm

  • Largeur

    13 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    160 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Sophie Loizeau

Sophie Loizeau est poète. Son oeuvre, originale, puissante, féministe, engagée depuis le début pour la défense de la nature et des animaux, est
marquée par le fantastique et le mythologique, par le désir et la sexualité. Parmi ses derniers livres : La Femme lit, Flammarion, 2009 ; Caudal, Flammarion 2013 (prix François Coppée de l'Académie française 2014) ; Lys, avec des dessins de Bernard Noël, Fissile 2014 ; Ma Maîtresse forme, Champ Vallon 2017 ; Les Loups, Corti 2019.

empty